Give Ross two
When we are old, sitting in a rocking chair Sophorae shade in summer
Tea smoke has dissipated, close your eyes drunk
A burst of light breeze, a tree flowers fragrance
Awoke many wonderful sweet
How many loved your gentle and beautiful
Like bees to the flowers kept chasing
Inadvertently, you have smiled bent brow
Suddenly he break all mystery
The Tang and song of the wind.
Around repeatedly tell as song
The light wave is a young heart slowly float to the surface.
Life is the flower for
Will you cold, warm hand in my hand
We silently love quiet, silent
给罗斯之二
当我们老了,坐在夏日槐花树阴的逍遥椅里
茶烟已经消散,不妨闭上眼睛陶醉
一阵阵轻风吹来,有槐树花的香味
又勾起了多少曾经美好的甜蜜
多少人爱慕你的温柔美丽
像是蜜蜂儿把花朵儿不停地追
不经意间你已笑弯了眉
蓦然回首便破解了一切的谜
那唐时明月和宋时的风啊
兜兜转转反复诉说如歌
也就是年轻时心底缓缓泛起的轻波
却是一生盼望结果的花
来,将你冰凉的手放进我手心的温暖
我们默默相爱,静好无言
[ 此帖被盖尔HJ在2014-07-24 19:06重新编辑 ]